4:148

۞ لَّا يُحِبُّ ٱللَّهُ ٱلْجَهْرَ بِٱلسُّوٓءِ مِنَ ٱلْقَوْلِ إِلَّا مَن ظُلِمَ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ سَمِيعًا عَلِيمًا

Allah does not like the public mention of evil except by one who has been wronged. And ever is Allah Hearing and Knowing.

Allah loveth not that evil should be noised abroad in public speech, except where injustice hath been done; for Allah is He who heareth and knoweth all things.

Allah does not love the public utterance of hurtful speech unless (it be) by one to whom injustice has been done; and Allah is Hearing, Knowing.

God does not love public accusation unless one is truly wronged. God is All-hearing and All-knowing.

Allah does not like that the evil should be uttered in public except by him who has been wronged. And Allah is Ever All­Hearer, All­Knower.

All translations

Sahih International · 1997

Allah does not like the public mention of evil except by one who has been wronged. And ever is Allah Hearing and Knowing.

Yusuf Ali · 1934

Allah loveth not that evil should be noised abroad in public speech, except where injustice hath been done; for Allah is He who heareth and knoweth all things.

Shakir · 1980

Allah does not love the public utterance of hurtful speech unless (it be) by one to whom injustice has been done; and Allah is Hearing, Knowing.

Muhammad Sarwar · 1981

God does not love public accusation unless one is truly wronged. God is All-hearing and All-knowing.

Mohsin Khan · 1985

Allah does not like that the evil should be uttered in public except by him who has been wronged. And Allah is Ever All­Hearer, All­Knower.