4:44

أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ نَصِيبًۭا مِّنَ ٱلْكِتَٰبِ يَشْتَرُونَ ٱلضَّلَٰلَةَ وَيُرِيدُونَ أَن تَضِلُّوا۟ ٱلسَّبِيلَ

Have you not seen those who were given a portion of the Scripture, purchasing error [in exchange for it] and wishing you would lose the way?

Hast thou not turned Thy vision to those who were given a portion of the Book? they traffic in error, and wish that ye should lose the right path.

Have you not considered those to whom a portion of the Book has been given? They buy error and desire that you should go astray from the way.

Have you seen those who had received a portion of the Book trade misguidance and try to make you, too, go astray?

Have you not seen those who were given a portion of the book (the Jews), purchasing the wrong path, and wish that you should go astray from the Right Path.

All translations

Sahih International · 1997

Have you not seen those who were given a portion of the Scripture, purchasing error [in exchange for it] and wishing you would lose the way?

Yusuf Ali · 1934

Hast thou not turned Thy vision to those who were given a portion of the Book? they traffic in error, and wish that ye should lose the right path.

Shakir · 1980

Have you not considered those to whom a portion of the Book has been given? They buy error and desire that you should go astray from the way.

Muhammad Sarwar · 1981

Have you seen those who had received a portion of the Book trade misguidance and try to make you, too, go astray?

Mohsin Khan · 1985

Have you not seen those who were given a portion of the book (the Jews), purchasing the wrong path, and wish that you should go astray from the Right Path.