4:132

وَلِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلًا

And to Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. And sufficient is Allah as Disposer of affairs.

Yea, unto Allah belong all things in the heavens and on earth, and enough is Allah to carry through all affairs.

And whatever is in the heavens and whatever is in the earth is Allah's, and Allah is sufficient as a Protector.

To God belongs all that is in the heavens and the earth. God is a totally Sufficient Guardian.

And to Allah belongs all that is in the heavens and all that is in the earth. And Allah is Ever All­Sufficient as a Disposer of affairs.

All translations

Sahih International · 1997

And to Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. And sufficient is Allah as Disposer of affairs.

Yusuf Ali · 1934

Yea, unto Allah belong all things in the heavens and on earth, and enough is Allah to carry through all affairs.

Shakir · 1980

And whatever is in the heavens and whatever is in the earth is Allah's, and Allah is sufficient as a Protector.

Muhammad Sarwar · 1981

To God belongs all that is in the heavens and the earth. God is a totally Sufficient Guardian.

Mohsin Khan · 1985

And to Allah belongs all that is in the heavens and all that is in the earth. And Allah is Ever All­Sufficient as a Disposer of affairs.